Cup, Mugg
- Titel
- Cup, Mugg
- Beskrivning
- “Yappa, vet du hur lång tid det tog oss att komma hit för att träffa dig?”, ett fyraårigt barn, en av tvillingarna som jag har med mitt ex, kom springande i min famn på Frihamnsterminalen. Sedan jag lämnande Ryssland har vi inte setts så ofta. Jag har inte sett dem bemästra färdigheter som att lära sig tala, rita eller dansa. Jag gick miste om ögonblicket då de började räkna. Och jag kommer att gå miste om många andra saker. I Ryssland är det få personer som vet vad dessa barn betyder för mig. Nära vänner vet, släktingar vet inte och inte heller andra personer på dagiset och lekparken. Tvillingarna berättar om mig för många som inte riktigt förstår vem barnen pratar om. Tvillingarna kom på ett speciellt namn för mig: Yappa. Det var ett av deras första ord. Det finns inget sådant ord i ryska språket. ”Jag älskar min Yappa”. ”Min Yappa bor långt, långt bort, men Yappa kommer att komma tillbaka”. ”Min Yappa kommer att leka med mig”. Vi har väldigt starka känslomässiga band vi tre. Våra band är ogiltiga i Ryssland. Vi är väldigt nära vänner. Och vi kommer inte upplysa staten om vårt förhållande. Vårt släktskap behöver inte statlig välsignelse. Den dagen kom tvillingarna med sin mamma från Sankt Petersburg med färjan. De ville se mig. De bar med sig en present. En målad mugg. Ett föremål gjort av mina kära små konstnärer. En påminnelse om banden och släktskapen jag har.
- Alternate Description
-
"Yappa, do you know how long it took us to come here to see you?" a four year old kid, one of the twins I have with my ex, ran into my arms in the Frihamnen ferry terminal. Since I left Russia we haven't seen each other that often. I didn't watch them mastering their skills in speaking, drawing, or dancing. I missed the moment they started counting. And I will miss many other things. Back in Russia only few people are aware of what these kids are to me. Close friends know, relatives don't as well as other people in the daycare center or playground. The twins talk a lot about me to people who do not really get whom the kids are talking about.
The twins invented a special name for me. Yappa. It was one of their first words. There is no such word in Russian. "I love my Yappa". "My Yappa is far far away, but Yappa will come back". "My Yappa will play with me". We have strong emotional ties - the three of us. Our ties are illegitimate in Russia. We are very close friends. And we are not going to enlighten the state about our relationship. Our kinship does not need governmental blessing.
That day the twins made the way from St. Petersburg with their mother by ferry. They wanted to see me. They carried a present for me. A painted mug. A piece made by my lovely little artists. A reminder of the ties and kinships I have. - Identifierare
- SE_UNSTRAIGHT_564
- Typ
- User contribution
- Åtkomsträttigheter
- accessible to public
- Status
- completed
- Redigerat datum
- 2017-01-23T11:12:06+01:00
- Skapat datum
- 2016-09-28T12:48:01+02:00
Del av Cup, Mugg